venerdì 25 maggio 2012

Torta di finocchi e prosciutto


Ingredienti per 4 persone:

6  finocchi medi
60 gr. burro
2 uova
150 gr. prosciutto cotto senza lattosio
3 c. di parmigiano grattato
3 c. di acqua
3 fette di pane fatto con il lievito madre bagnate con il latte a basso contenuto di lattosio
250 gr. di ricotta di capra
2 c. di marsala secco
3 c. di pangrattato sale e pepe nero
1 noce di burro per la pirofila

Esecuzione:

Pulire i finocchi e bollirli per circa 15 min., scolarli e tagliarli a spicchi, mettere 50 gr. di burro in una padella antiaderente con i finocchi, girarli aggiungere il parmigiano,  l'acqua e il pepe e far assorbire tutto il liquido. Ammollare le fette di pane nel latte, tritare insieme al prosciutto, poi mescolare con la ricotta, aggiungere il marsala e il sale se necessario. Appena i finocchi sono freddi aggiungerli al composto, poi i tuorli ed infine gli albumi montati a neve ferma mescolando dal basso verso l' alto. Imburrare una tortiera di porcellana, passare il pangrattato e riempire con il composto, infornare a 180^C per circa mezz'ora , servire tiepido nella pirofila stessa

Ingredients for 4 people:

6 fennel
60 gr. butter
2 eggs
150 gr. ham
3 t. grated Parmesan cheese
3 t. water
3 slices of bread made with yeast
250 gr. goat cheese
2 t. dry marsala
3 t. breadcrumbs
salt and pepper

Execution :


Clean the fennel and boil for about 15 min., Drain and cut into wedgesput 50 gr. of butter in a pan with the fennel, turn them add the Parmesan cheesewater and pepper and let it absorb the liquid.Soak the bread slices in milk, mince together the ham and mix with the ricotta, add the Marsala and salt if necessary. Just add the fennelare cold to the mixture, then the egg and finally the egg whites until stiff, stirring from the bottom 'up. Grease a cake pan made ​​of porcelain, pass the bread crumbs and fill with the mixture, bake at 180 ^ C for about half an hour, serve warm in the pan itself

domenica 20 maggio 2012

Catalana di seppie



Ingredienti per 6 persone:

800 gr. seppie pulite
2 arance
1 carota biologica
1 finocchio biologico
olio evo q. b.
sale e pepe

Esecuzione:

Lavare le seppie e farle cuocere in pentola a pressione per 15 min., lasciarle raffreddare nella loro acqua, nel frattempo pulire e lavare carota e finocchio e tagliare a joulienne, pelare le arance a vivo e farle a fettine.
Quando le seppie sono tiepide tagliarle a listarelle, metterle in una terrina e condire con olio evo, pepe e sale se necessario. Prendere un piatto di portata e disporre carote finocchi e fette di arancia alternate sul bordo esterno, irrorare con un filo di olio, sale e pepe, disporre al centro le seppie condite. Servire tiepido.

Ingredients for 4 people:

800 gr. cuttlefish
2 oranges
1 fennel
1 carrot

Execution:

Boil le cuttlefish for 15 min into the pressure cooke. In the mean time clean the fennel and the carrot and cut into joulienne. Raw peel oranges and cut into slices. Catch a serving platter, arrange around the vegetable and into the center the cuttlefish cut into slices. Drizzle with olive oil ,pepper and salt if needed.

giovedì 17 maggio 2012

Rotolini di pesce spada



Ingredienti per 4 persone:

120 gr.pangrattato
120 gr. caciocavallo
2 uova sode
1 scalogno tritato
1 mazzetto prezzemolo tritato
olio evo, sale e pepe q.b.

Esecuzione:

In una padella antiaderente mettere olio e scalogno girare un paio di minuti a fuoco basso, poi aggiungere pangrattato e prezzemolo. Dopo qualche minuto aggiungere il formaggio a pezzetti e le uova tritate, salare e pepare. Girare per qualche minuto e riempire le fette di spada, arrotolare , cuocere alla grigia e servire caldissimi accompagnati da insalatina di lattuga .

Ingredients for 4 people:

120 gr. breadcrumbs
120 gr. cheese caciocavallo
2 boiled eggs
1 chopped shallot
1 chopped bunch parsley
1 cup olive oil salt and pepper

Execution:

In a pan put oil and scallions, stir for a few minutes, add bread and parsley, cook for 2 min., add cheese and boiled eggs. After 3-4 min.put on the filling and roll up slices of swordfish, broiled and covered with a sauce of olive oil and chopped parsley. Serve very hot with a salad of lattuce


martedì 15 maggio 2012

Sformatini di lattuga con sorpresa



Ingredienti per 6 persone:

5 ciuffi di lattuga
1 scalogno
50 gr. farina 00
80 gr. burro
1 petto di pollo
150 gr.prosciutto cotto tagliato a dadini
3 c. parmigiano grattato
1/2 bicchiere vino bianco secco
2 tuorli d'uovo
1/4 l. panna
3 foglie salvia
sale e pepe
per ungere i coccetti: 1 noce burro e 3 c. pan grattato

Esecuzione:

Pulire la lattuga e conservare solo le foglie più bianche e i cuori e tagliarle a striscette. Far soffriggere in un tegame di coccio 20 gr. di burro con lo scalogno tritato, aggiungere la lattuga e far cuocere per 15 min, unire il sale. In un tegame antiaderente mettere 30 gr. di burro, la salvia e il petto di pollo, far rosolare bene, salare, pepare e sfumare con il vino bianco, infine prendere il pollo e farlo a dadini. Aggiungere a questo fondo di cottura il burro rimasto ,poi la farina girando con un cucchiaio di legno, poi a poco a poco la panna.
Dopo circa 15 min. togliere dal fuoco e aggiungere i tuorli una alla volta, il parmigiano grattato, i dadini di pollo e di prosciutto ed infine la lattuga con il suo sugo, girare bene.
Ungere di burro e poi di pangrattato i coccetti versarvi il composto e passare in forno a 180^C per 25 min. ,servire caldi.

Ingredients for 6 persons:

5 bunches of lattuce
1 green onion
50 gr. 00 flour
80 gr. butter
1 chicken breast
150 gr. diced cooked ham
3 t. grated Parmesan cheese
1/2 cup dry white wine
2 egg yolks
1/4 l. cream
2 sage leaves
salt and pepper

Execution:

Clean the lattuce, hold the white leaves and the heart and cut into slices. Melt the butter and then add the chopped onion and lattuce, salt and cook for 15 min. low heat. In a pan put 30 gr. of butter and sage, combine the chicken, turn on both sides, sprinkle with white wine and let evaporate, remove the chicken and cut into cubes. Add the butter to the gravy, add the flour and the cream a little at a time and run with a woodenspoon. After about 15 min. remove from the heat and add the egg yolks one at a time, Parmesan cheese, chicken  and ham, and finally the lattuce with its sauce. Mix well. Grease with butter and bread crumbs to fill the pans with mixture and put in brown in the oven at 180^C for 25 min. Serve hot.

martedì 8 maggio 2012

Viaggio verso la capitale


Cari amici, domani di prima mattina , scenderò verso la capitale con una bella sporta ripiena di pane fatto col lievito madre, torte di verdura ( con le biete e la lattuga ), lasagne in bianco,  lasagne radicchio rosso e speck e biscottini della mamma, un "mandilo" in capo per portare la sporta e ai piedi scarpe grosse per camminare bene......e intorno a me si sentiranno dei profumini deliziosi......si sentiranno bisbigli...."chi sarà che porta ancora  da casa dei cibi cucinati?....sarà quella vecchietta....poveretta vien dalla campagna e non sa che non si cucina più.......non sa che si compra tutto fatto.....chissà come si vergogneranno i suoi nel vederla arrivare!"


Ecco sono arrivata........felicità!!!!!!! I ragazzi contentissimi ed io
pure. Perciò vi metto qualche scorcio di Roma
Non è per essere campanilista, ma dove la trovi una città come
Roma in tutto il mondo? è veramente unica ed eterna.
Quante epoche coesistono? ad ogni angolo una diversa......
insomma veramente meravigliosa, per viverci forse un po' meno.

lunedì 7 maggio 2012

Borsine portaregalo



Qualche giorno fa, mettendo a posto un armadio dove tengo le mie cose, ho trovato parecchi pezzi di pannolenci di vari colori,  avanzati da cuscini e tappeti fatti per le camere dei nipotini delle mie amiche .
Guardandoli pensavo che mi sarebbe dispiaciuto molto buttarli, ma nello stesso tempo erano di dimensioni così ridotte da non essere sufficienti per niente. Poi, il giorno dopo, mentre preparavo un pacchetto per un regalino.........l' illuminazione.....ne farò delle borsine portaregalo, che potranno servire a chi le riceve per riporre il cotone, le salviette struccanti o altro in bagno. Ora vi insegnerò come prepararle.
Soprattutto quando buttate vestiti, giacche, borse se ci sono bottoni, guarnizioni, catenelle, fibbie ed altro conservatele perchè potrebbero esservi utili.
Tagliate 2 pezzi di pannolenci su un modello di carta che vi sarete disegnati della forma e dimensione desiderate; sopra uno dei due pezzi applicate il disegno che volete ( a fiore, a cuore, 2 fiori, dei funghetti, un fiocco ecc....) ritagliato su pannolenci di diverso colore, applicate come centro del fiore un bel bottone, aggiungete una catenella o altro, poi cucite insieme i 2 pezzi uguali su tre lati. Sul quarto lato applicate i manici ed ecco fatto.......Il bello di questo tessuto è che non si sfila e perciò non necessita di rifiniture

domenica 6 maggio 2012

Pastina all'uovo in brodo

Cari amici, vi ricordate nella ricetta del polpettone in brodo che vi avevo detto cosa avremmo fatto del brodo? Che inoltre è un ottimo brodo!
Ebbene è venuto il momento di sapere finalmente cosa farne!!!
Faremo una buona e sostanziosa minestrina per grandi e piccini!

Ingredienti per 4 persone:

1 uovo
1 c acqua
sale q.b.
100 gr. farina 00
emmental grattato q. b.
1 l. brodo

Esecuzione:

Sulla spianatoia sbattere l'uovo e il sale, aggiungere la farina poco a poco e l'acqua , lavorarla finchè sarà bella elastica. Lasciare riposare un'oretta e poi tirare le sfoglie belle sottili, tagliare prima a strisce e poi a rombi.
Bollire nel brodo per qualche minuto e servire caldissima con sopra l'emmental.

Ingredients for 4 people:

1 egg, 1 t. water, salt, 100 gr. 00 flour, 1 l. broth, grated Emmental q.b.

Execution:

Mix the flour with the egg, salt and water. Let stand for 1 hour, making thin sheets and cut the first strips and then diamonds. Bake in hot broth for a few minutes, serve hot with Emmental above.

sabato 5 maggio 2012

Frittelle di mele


Ingredienti:

500 gr. mele
2 uova
100 gr. farina 00
40 gr. zucchero
2 c. latte a basso contenuto di lattosio
1 c. rum
olio evo
zucchero a velo

Esecuzione;

Mettere in una terrina le uova, lo zucchero, la farina, il latte e il rum, amalgamare bene il tutto con la frusta. Aggiungere le mele tagliate a fette. quando sono ben incorporate all'impasto friggere in una padella con olio ben caldo. Man mano che sono pronte passarle nella carta assorbente, sistematele in un piatto da dolci, quando sono fredde spolverarle con lo zucchero a velo.

Ingredients:

500 gr, apples
2 eggs
100 gr. 00 flour
40 gr sugar
1 t. rum
2 t. low-lactose milk
extra virgin olive oil
icing sugar

Execution:

Put in a bowl the eggs, sugar, flour, milk and rum, stir well with a whisk. Add the peeled apples into slices. Fry in hot oil, dip the paper towel, put them in a sweetdish and sprinkle with icing sugar.

venerdì 4 maggio 2012

Biete in tegame


Ingredienti  per 4 persone:

1 kg. di biete lessate e strizzate
2 uova sode tritate
50 gr. prosciutto crudo tagliato a dadini
5 c. olio evo
sale e pepe

Esecuzione:

Tritare grossolanamente le biete. In una padella antiaderente far scaldare l'olio, unire il prosciutto e farlo insaporire per qualche minuto, aggiungere le biete e il pepe macinato al momento e far cuocere per 10 min. circa a fuoco medio, girando spesso. Versare su un piatto di portata caldo, di colore contrastante con il verde (per es. bianco o giallo), distribuire sulla superficie le uova sode sbriciolate e servire subito.

Ingredients for 4 people:

1 kg. boiled beets and squeeze
2 boiled chopped eggs
50 gr. ham finely diced
5 tablespoons evo oil
salt and pepper

Execution:

Coarsely chop the beets. In a pan put oil and cook ham for a few minutes, add beets, salt, pepper for 10 minutes over medium heat. Put into serving dish and distribuite on the surface boiled eggs chopped.

martedì 1 maggio 2012

Polpettone in brodo


Ingredienti per 4 persone:

650 gr. polpa di manzo macinata
3 uova
2 cucchiai prezzemolo tritato
2 c. pangrattato
6 c. panna
80 gr parmigiano grattato
1 costola sedano
1 scalogno
1 carota
sale e pepe

Esecuzione:

Mettere in una terrina carne, prezzemolo, uova, parmigiano, mezzo scalogno tritato, sale e pepe.Aggiungere la panna e mescolare bene fino ad ottenere un impasto omogeneo, dare al tutto una forma rotonda e allungata . porre il salame di carne su un tovagliolo ed avvolgerlo legandolo alle 2 estremità. Intanto mettere a bollire 2 litri di acqua con sedano, carota , mezzo scalogno e sale, quando bolle immergere delicatamente
il polpettone e far cuocere per circa 1 ora . Lasciar raffreddare nel suo brodo, poi prenderlo delicatamente, sfasciarlo e tagliarlo a fette spesse, disporlo in un piatto da portata lungo con salsa maionese ad un capo, oppure in uno tondo a cerchio con al centro la maionese. Accompagnare con insalata di lattuga. Poi vi insegnerò cosa fare del brodo di cottura che è ottimo e molto nutriente.

Ingredients for 4 people:

650 gr. ground beef
3 eggs
2 tablespoons chopped parsley
6 c. cream
80 gr.gratted Parmesan cheese
1piece of celery
1 shallot
salt and pepper

Execution:

Place the meat in a bowl with the Parmesan cheese, eggs, parsley, half a chopped shallot, salt, pepper and cream. Mix together and shafe of a sausage, put it in a towel, tie the ends and put in a pot with 2 liters of boiling water, salt, celery, carrot, half a shallot and cook for about 1 hour. Cool meatloaf in its stock, cut into
slices and serve with mayonnaise and salad with lattuce.