sabato 23 novembre 2013

Capretto al forno alla napoletana


Ingredienti per 4 persone :

1 cosciotto di capretto
1 spalla di capretto
sale, burro lardo
1 tazza di brodo

Esecuzione :

Mettere il capretto ben soffregato col sale in una pirofila antiaderente, coprite con molti pezzetti di burro e di lardo tagliato a dadi, far prendere un bel colore, coprire col brodo e terminare la cottura a fuoco medio per circa 30 minuti .

Ingredients for 4 people:

1 leg of goat
1 shoulder of goat
salt, butter, lard
1 cup of broth

Execution:

Put the kid well rubbed with salt in a baking pan, cover with many small pieces of butter and lard cut into dice, to turn brown, cover with broth and finish cooking over medium heat for about 30 minutes.

sabato 16 novembre 2013

Baccalà in zimino



Tipica ricetta ligure, povera ma molto gustosa.

Ingredienti per 4 persone :

320 g.  baccalà dissalato
250 g.  bietole già pulite
farina 00 q.b.
acqua minerale gassata fredda q.b.
20 g.  prezzemolo tritato
15 g.  burro
1 scalogno
vino bianco
olio evo e sale

Esecuzione :

Quando il merluzzo è ben dissalato, togliere la pelle e dividere in pezzi regolari.
In una padella antiaderente mettere uno spicchio di aglio,  uno scalogno piccolo tagliato a fette sottili e tre cucchiai di olio, quando frigge togliere l'aglio e aggiungere la parte verde delle bietole tagliate grossolanamente, far cuocere qualche minuto finchè le bietole non si sono appassite, poi passare in forno coperte dal prezzemolo tritato per 5- 8 minuti.
Nel frattempo preparare una tempura  abbastanza liquida con farina, acqua e sale, immergere i pezzi di baccalà e friggerli in olio bollente. Impiattare il tutto e servire bollente.

Typical Ligurian recipe, poor but very tasty.

Ingredients for 4 people:

320 g. desalted cod
250 g. beets already cleaned
00 flour q.b.
carbonated mineral water cold q.b.
20 g. chopped parsley
15 g. butter
1 shallot
white wine
olive oil and salt

Execution:

When the desalted cod is well, remove the skin and divide into regular pieces.
In a pan put a clove of garlic, one small shallot, cut into thin slices and three tablespoons of oil when frying remove the garlic and add the green part of the chard coarsely chopped, cook a few minutes until the beets are not dried , then put in the oven covered by chopped parsley for 5-8 minutes.
Meanwhile, prepare a fairly liquid with tempura flour, water and salt, dip the pieces of cod and fry in hot oil. Serve everything together and serve hot.

lunedì 11 novembre 2013

Arrosto di vitello al limone


Comincia l'inverno e di conseguenza si mangiano più volentieri piatti caldi.
Ecco una ricetta che si può preparare in anticipo e facilita quindi il pasto serale.

Ingredienti per 4 persone :

600 g. filetto di vitello
2 cucchiai di burro
1 cucchiaio farina 00
2 bicchieri di brodo
prezzemolo tritato
succo di 2 limoni
sale

Esecuzione :

Far rosolare la carne in un tegame antiaderente con 1 c. di burro e sale, quando la carne sarà ben colorita unire la farina ed il brodo. Coprire il tegame e continuare la cottura . Nel frattempo in un padellino far soffriggere il burro rimasto, il prezzemolo ed il succo di limone. Cuocere per circa 15 min. e poi aggiungere all'arrosto. Cottura totale circa un'ora e mezzo.  Servire ben caldo con qualche patatina lessa.

Winter begins and as a result you eat more willingly hot dishes.
Here is a recipe that you can prepare in advance and thus facilitates the evening meal.

Ingredients for 4 people:

600 g. fillet of veal
2 tablespoons butter
1 tablespoon flour 00
2 cups of broth
chopped parsley
juice of 2 lemons
salt

Execution:

Brown the meat in a nonstick pan with 1 c. of butter and salt, when the meat is well colored combine flour and broth. Cover the pan and continue cooking. Meanwhile in a small frying pan, fry the remaining butter, parsley and lemon juice. Bake for about 15 min. and then add the roast. Total cooking about an hour and a half. Serve hot with some boiled potato.

martedì 5 novembre 2013

Crostatine con gelatina di mele e crema pasticcera


Ingredienti per 4 persone :

1 dose di pasta frolla ( vedi ricetta già pubblicata il 05-11-13 )
1 arbanella di gelatina di mele all'inglese ( ricetta già pubblicata il 15-06 -13)
Crema pasticcera per 4 persone ( già pubblicata il 14-01-12 )

Esecuzione :

Prendere degli stampini da 10 cm. di diametro, foderarli con la pasta frolla abbastanza sottile, poi la
 gelatina di mele, un po' meno di un centimetro e ricoprire con la crema pasticcera. Mettere in forno caldo a 170^-180^ gradi per circa 30 minuti,.
Servire tiepida o fredda.

Ingredients for 4 people:

1 dose of puff pastry (see recipe already published on 14-02-12)
1 arbanella of English apple jelly (recipe already published on 15-06 -13)
Custard for 4 persons (already published on 14-01-12)

Execution:

Take the molds of 10 cm. in diameter, cover with the pastry thin enough, then the
  apple jelly, a little 'less than an inch and cover with the custard. Put in oven at 170 ^ ^ -180 degrees for about 30 minutes.
Serve warm or cold.

Passatelli in brodo




Ora non fa ancora freddo, ma si avvicina la brutta stagione........piove e viene poca voglia di uscire.....ma molta voglia di mangiare!!!
Ed allora ecco una ricetta veloce , gustosa e sostanziosa !

Ingredienti per 1 persona :

50 g. pangrattato
50 g. parmigiano grattato
1  uovo

Esecuzione :

Formare un impasto con gli ingredienti, mettere nello schiacciapatate a fori grossi, fare dei vermicelli lunghi circa 10 cm.e versare nel brodo di carne bollente, far cuocere 4-5 min. e servire bollenti.

Now it is still cold, but the cold season is approaching and it's raining ........ is little desire to go out ..... but really want to eat!
And then here's a quick recipe, tasty and hearty!

Ingredients for 1 person:

50 g. breadcrumbs
50 g. grated Parmesan Cheese
1 egg

Execution:

Form a dough with the ingredients, put a potato masher with large holes, make vermicelli long about 10 CM.E pour into the boiling broth and cook 4-5 min. and serve hot.





domenica 3 novembre 2013

Alimenti permessi



Cari amici prima di eseguire una ricetta controllate sempre che gli ingredienti usati siano tra quelli che il vostro medico vi ha segnalato da usare ! E' importantissimo per la vostra allergia !

Dear friends before making a recipe, always check that the ingredients used are ones that your doctor referred you to use! It 'important for your allergy!

Regali

Avete bisogno di qualche pensierino per le amiche ?
Normalmente io mi preparo qualcosa che poi possa servirmi.
Ora sto preparando delle tovagliette per colazione : sono molto semplici ma utili. Ho comprato della stoffina e del nastro sbieco di cotone ........ed il gioco è fatto !!!








Do you need some gift for your friends?
Normally I prepare something-something that could serve me.
Now I'm preparing some napkins for breakfast: they are very simple but useful. I bought the stoffina and bias ribbon cotton ........ and you're done!


sabato 2 novembre 2013

Regali di natale


Come forse ricorderete dagli anni passati, a me piace preparare i regali da sola per le persone alle quali voglio bene.
Pertanto ho già cominciato, perchè non sono più molto veloce e mi ci vuole tempo..........
Ecco perciò le prime cose che ho cucito, per l'esecuzione vedere istruzioni pubblicate 8 febbraio 2012

As you may recall from years past, I like to prepare gifts alone for the people to whom I love.
Therefore I have already started, because they are no longer very fast and it takes me time ..........
This is why the first things I sewed for the execution see instructions published February 8, 2012




Sono carini ? Spero vi piacciano.

Are they nice? I hope you enjoy.