domenica 30 giugno 2013

Pan kake


E' festa, ci svegliamo tardi, non abbiamo voglia di un pranzo tradizionale.........facciamo una via di mezzo, prepariamo parecchie cose dolci e salate e facciamo un brunch.
Questa idea mi è venuta da una mia nuorina, che mi ha insegnato a fare i pan kakes!!!

Ingredienti per 4 persone :

2 uova intere
25 g. burro
125 g. farina 00
1 puntina di sale
200 ml. latte a basso contenuto di lattosio
6 g. lievito per dolci
15 g. zucchero

Esecuzione :

Mettere in una terrina i tuorli con farina, lievito burro fuso e latte, mescolare bene. Montare gli albumi con il sale a neve morbida. Imburrare una padella antiaderente e quando è ben calda mettere un mestolo di crema , cuocere a fuoco basso da entrambi i lati. Impilarli e servirli caldi con zucchero a velo, sciroppo di acero, gelato alla crema ecc...

And party, we woke up late, we do not want a traditional lunch ......... do something in between, we prepare a lot of things and make a sweet and savory brunch.
This idea came to me from my nuorina, who taught me how to make pan Kakes!

Ingredients for 4 people:

2 whole eggs
25 g. butter
125 g. 00 flour
1 pinch of salt
200 ml. milk low in lactose
6 g. baking powder
15 g. sugar

Execution:

Put the egg yolks in a bowl with flour, baking powder and melted butter milk, mix well. Beat the egg whites with the salt to soft snow. Grease a non-stick pan and when it is hot put a spoonful of cream, cook over low heat on both sides. Stack and serve hot with powdered sugar, maple syrup, ice cream etc. ...

giovedì 27 giugno 2013

Ravioli a modo nostro


Ingredienti per 4 persone :

per la pasta :
400 g. farina 00
2 uova intere
 sale

per il ripieno :
200 g. bietole lesse
150 g. carne magra di vitello tritata
100 g. prosciutto crudo tritato
1 uovo intero
1 pugno di mollica di pane bagnata nel brodo e strizzata
3 cucchiai di parmigiano grattato

Esecuzione :

Preparare la pasta come da ricetta pubblicata e far riposare. In una ciotola mescolare le bietole tritate con la carne passata in padella con un goccio di olio evo e vino, il prosciutto, il pane, le uova, il parmigiano ed il sale. Eseguire i ravioli come già pubblicato. Lessare e condire con olio evo e parmigiano grattato.

Ingredients for 4 people:

for the dough:
400 g. 00 flour
2 whole eggs
  salt

For the filling:
200 g. boiled beets
150 g. lean veal chopped
100 g. chopped ham
1 whole egg
1 handful of breadcrumbs soaked in broth and squeezed
3 tablespoons grated Parmesan cheese

Execution:

Prepare the pasta according to published recipe and keep aside. In a bowl mix the chopped Swiss chard with meat passed in a pan with a dash of olive oil and wine, ham, bread, eggs, Parmesan cheese and salt. Make the ravioli as already published. Boil and season with olive oil and grated Parmesan cheese.

mercoledì 19 giugno 2013

Gelato allo zabaione



Finalmente è arrivata l'estate.....ed allora prepariamo un gelato assolutamente godurioso!!!

Here the heat promised ..... and then prepare an ice cream absolutely godurioso!!!

Ingredienti per 6 persone :

300 g. panna fresca
3 uova intere
3 tuorli
200 g. zucchero
150 g. marsala
1 pizzico di sale

Esecuzione :

Mettere in un tegame antiaderente le uova, lo zucchero e montare con una frusta media di silicone come una spuma, aggiungere il marsala un po' alla volta ed il pizzico di sale per esaltarne il sapore. Far cuocere a bagnomaria girando sempre e, all'occorrenza, togliendo dal fuoco medio.Dopo 5 minuti di cottura, mettere il tegame a raffreddare, montare ben soda la panna ed infine amalgamare con lo zabaione freddo girando con una spatola dal basso verso l'alto per non smontare la panna. Mettere in una ciotola di vetro e porre in freezer per almeno 12 ore.

Ingredients for 6 persons:

300 g. fresh cream
3 whole eggs
3 egg yolks
200 g. sugar
150 g. marsala
1 pinch of salt

Execution:

Place in a non-stick pan the eggs, the sugar and beat with a whisk average of silicone as a froth, add the marsala a bit 'at a time and a pinch of salt to enhance the flavor. Cook in a double boiler always turning and, if necessary, removing from the heat medio.Dopo 5 minutes of cooking, place the pan to cool, fit well the cream soda and then mix with cold zabaglione turning with a spatula from the bottom up to not remove the cream. Place in a glass bowl and place in freezer for at least 12 hours.

lunedì 17 giugno 2013

Torta al formaggio


Ingredienti per 4 persone :

300 g. farina
250 g. gruviera
3 uova
200 g. burro
6 cucchiai acqua
1 bicchiere panna

 Esecuzione :

Preparare una pasta frolla salata, impastando il meno possibile, con farina, burro, un pizzico di sale e acqua. Lasciare riposare al fresco per circa 2 ore. Stendere la pasta in una sfoglia non troppo sottile, imburrare una teglia antiaderente del diametro di cm. 22-23, foderare con la sfoglia. Grattare il gruviera, aggiungere le uova intere, la panna ed il pepe, mescolare bene, riempire la tortiera e rigirare i bordi della pasta a corona. Infornare a forno caldo a 200G^  per circa mezzora. Servire sia calda che fredda.

Ingredients for 4 people:

300 g. flour
250 g. gruyere
3 eggs
200 g. butter
6 tablespoons water
1 cup cream

 Eexecution:

Prepare a shortcrust pastry, mixing as little as possible, with flour, butter, a pinch of salt and water. Let it rest in the fridge for about 2 hours. Roll out the dough into a not too thin, butter a baking pan with a diameter of cm. 22-23, lined with pastry. Scratch the gruyere, add the eggs, cream and pepper, mix well, fill the pan and turn over the edges of the dough to the crown. Bake in preheated oven at 200G ^ for about half an hour. Serve hot or cold.

domenica 16 giugno 2013

Borsa da mare

Finalmente sembra che l'estate sia arrivata e così qualche giorno fa, in  un mercatino, mi sono comperata una borsa da mare in paglia.

Finally, it seems that summer has arrived and so a few days ago, in a flea market, I bought a beach bag straw.



Quando sono arrivata a casa ho pensato però che mi sarebbe piaciuto abbellirla e così ho comperato stoffa e pizzo e mi sono data da fare.. Ho rivestito l'interno tagliando la stoffa in 4 spicchi più il fondo ed ho rifinito il bordo con un pizzo di cotone.

When I got home I thought, however, that I would have liked to embellish and so I bought fabric and lace and I have been busy .. I lined the inside by cutting the fabric into 4 wedges plus the ground and I finished the edge with a cotton lace.


Infine ho abbellito con qualche fiore fatto con il pizzo e bottoni ed un fiocco. Vi piace il risultato finale ?

Finally I embellished with some flowers made ​​with lace and buttons and a bow. Do you like the end result?


sabato 15 giugno 2013

Recupero vecchie sedie

Mio figlio, da bravo ragazzo, va a trovare i nonni. Parlando racconta di aver cambiato casa, che ha pochi mobili ma  che vorrebbe cercare dei vecchi mobili nei mercatini del vintage.
La nonna piena di entusiasmo dice :" ....ma vai in soffitta, che è piena di roba vecchia e potresti trovare qualcosa. " Infatti così è successo e la mamma li ha rinfrescati. Vi piace il risultato ?

My son, a good boy, he visited his grandparents. Speaking says he moved house, which has little furniture but would like to try the old furniture in the markets of the vintage.
The grandmother full of enthusiasm says: ".... but go into the attic, which is full of old stuff and you might find something." For thus it happened and the mother has them refreshed. Do you like the result?

Ho spolverato la sedia, fatto iniezioni di antitarme in ogni buco, chiuso con lo stucco , lucidato il tutto con apposito olio lucidante e colorante. Lasciato asciugare per un giorno, tolta la stoffa , controllate le molle, ricoperta la seduta con due strati di imbottitura, finalmente fissata la nuova stoffa con la spara colpi e ricoperti i punti con passamaneria in tinta . Ecco il risultato finale......

I dusted the chair, given injections of moth repellents in every hole, closed with putty, polished everything with oil to polish and dye. Leave to dry for a day, removed the old fabric, check the springs, the seat covered with two layers of padding, finally fixed the new cloth covered with shoots and hits the points with trimmings to match. Here is the final result ......

Gelatina di mele all'inglese


Mi sono resa conto che la composta di mele può risultare troppo dolce, pertanto cerca cerca ho trovato una variante che può essere più appetibile, ed ecco la ricetta che fa per voi.

Ingredienti :

1 Kg. di mele
750 g. di zucchero
succo di 4 arance

Esecuzione :

Pelare le mele, lavarle, affettarle e farle cuocere in un tegame di coccio o antiaderente finchè saranno belle morbide.Spremere le arance e mescolare il succo alle mele insieme allo zucchero, continuare la cottura finchè il composto sia abbastanza denso. Mettere in vasetti puliti e far bollire per 40 minuti.

I realized that the apple compote can be too sweet, so look look I found a variant that may be more palatable, and here is the recipe for you.

Ingredients:

1 kg of apples
750 g. sugar
juice of 4 oranges

Execution:

Peel the apples, wash them, slice them and cook them in a crock pot or pan until they are beautiful morbide.Spremere oranges to apples and mix the juice with the sugar, continue to cook until the mixture is thick enough. Put in clean jars and boil for 40 minutes.

martedì 4 giugno 2013

Mozzarella in carrozza



Ingredienti per 4 persone :

8 fette di pane fatto con il lievito madre
1 mozzarella
8 filetti di acciuga
latte a basso contenuto di lattosio
2 uova
farina 00
olio sale e pepe

 Esecuzione :

Togliere la crosta al pane e fare le fette tutte delle stesse dimensioni, bagnarle con un po' di latte, mettere su ogni fetta di pane una di mozzarella, 2 filetti di acciuga e coprire con un'altra fetta di pane, infarinare e passare poi il panino nell'uovo sbattuto. Friggere in abbondante olio finchè sarà dorato da entrambi i lati, servire ben caldi.

Ingredients for 4 people:

8 slices of bread made with yeast
1 mozzarella
8 anchovy fillets
milk low in lactose
2 eggs
00 flour
oil, salt and pepper

 Execution :

Remove the crusts from the bread slices and make all the same size, wet them with a little 'milk, put on each slice of bread a mozzarella, 2 anchovy fillets and cover with another slice of bread, flour, and then switch the sandwich in the egg. Fry in hot oil until browned on both sides, serve hot.


lunedì 3 giugno 2013

Vecchio armadio


La settimana scorsa sono andata dalla nonna perchè so che non butta mai niente e mi sono ricordata di un vecchio armadio che aveva in camera da letto, quando ero piccola. Era per me un armadio fatato, perchè quando la nonna lo apriva uscivano cose meravigliose che aveva usato da giovane, pertanto sono andato a cercarlo .........era molto impolverato, un po' tarmato e pieno di cianfrusaglie.
Mi sono messa al lavoro : l'ho ripulito, ho dato l'antitarme ed ho foderato l'interno con una apposita carta incollato con la colla ed ecco il risultato........


che ve ne pare? E' venuto un bel mobile da ingresso oppure, avendo la cabina armadio, da camera da letto.